|

Opera Books

A SECOND BOOK
OF OPERAS
Their
Histories, Their Plots, and
Their Music
by Henry
Edward Krehbiel
Garden City,
New York
GARDEN CITY PUBLISHING COMPANY
1926
To
Richard Aldrich
Old and faithful friend, gracious colleague,
kind helper
„Freundschaft ist ein Knotenstodt auf Reisen.“
—Chamisso.

CONTENTS AND
INDEX
CHAPTER I
BIBLICAL OPERAS
England
and the Lord Chamberlain's censorship, 1 et seq. — Gounod's
“Reine de Saba,” 2 — The transmigrations of “Un Ballo in Maschera,” 2 —
How composers revamp their music, 3 et seq. — Handel and Keiser,
4 — Mozart and Bertati, 4 —Beethoven's readaptations of his own works, 4
— Rossini and his “Barber of Seville,” 5 — Verdi's “Nebuchadnezzar,” 6 —
Rossini's “Moses,” 7, 9, 13 — “Samson et Dalila,” 8, 12 — Goldmark's
“Konigin von Saba,” 8 — The Biblical operas of Rubinstein, 8, 11 —
Mehul's “Joseph,” 9 — Mendelssohn's “Elijah” in dramatic form, 9 —
Oratorios and Lenten operas in Italy, 9 — Carissimi and Peri, 10 —
Scarlatti's oratorios, 10 — Scenery and costumes in oratorios, 11 — The
passage of the Red Sea and “Dal tuo stellato,” 13 — Nerves wrecked by
beautiful music, 15 — “Peter the Hermit” and refractory mimic troops, 15
— “Mi manca la voce” and operatic amenities, 16 — Operatic prayers and
ballets, 16 — Goethe's criticism of Rossini's “Mose,” 17.
CHAPTER, II
BIBLE STORIES IN OPERA AND ORATORIO
Dr.
Chrysander's theory of the undramatic nature of the Hebrew, his
literature, and his life, 19 — Hebrew history and Greek mythology, 21 —
Some parallels, 21 — Old Testament subjects: Adam and Eve, 22 — Cain and
Abel, 22 — The “Kain” of Bulthanpt and d' Albert, 23 — “Tote Augen,” 25
— Noah and the Deluge, 26 — Abraham, 27 — The Exodus, 27 — Mehal's
“Joseph,” 27 — Potiphar's wife and Richard Strauss, 30 — Raimondi's
contrapuntal trilogy, 30 — Nebuchadnezzar, 31 — Judas Maccabseus, 31 —
Jephtha and his Daughter, 32 — Judith, 33 — Esther, 33 — Athalia, 33.
CHAPTER III
RUBINSTEIN AND HIS "GEISTLICHE OPER"
Anton
Rubinstein and his ideals, 34 — An ambition to emulate Wagner, 35 — “The
Tower of Babel,” 35, 40, 41 — The composer's theories and strivings, 36
et seq — Dean Stanley, 38 — “Die Makkabäer,” 39 — “Sulamith,” 39
— “Christus,” 40, 47, 48 — “Das verlorene Paradies,” 40, 41 — “Moses,”
40, 42 — Action and stage directions, 41 — New Testament stories in
opera, 45 — The Prodigal Son, 45 — Legendary material and the story of
the Nativity, 46 — Christ dramas, 47 — Hebbel and Wagner, 48 —
“Parsifal,”
CHAPTER IV
”SAMSON ET DALILA”
The
predecessors of M. Saint-Saëns, 51 — Voltaire and Rameau, 51 — Duprez
and Joachim Raff, 52, 53 — History of Saint-Saëns's opera, 53 et seq.
— Henri Regnault, 54 — First performances, 54 — As oratorio and opera in
New York, 55 — An inquiry into the story of Samson, 56 — Samson and
Herakles, 57, 58 — The Hebrew hero in legend, 59 — A true type for
tragedy, 61 — Mythological interpretations, 61 — Saint-Saëns's opera
described, 63 et seq. — A choral prologue, 64 — Local color, 67,
78 — The character of Dalila, 69 et seq. — Milton on her wifehood
and patriotism, 70 — “Printemps qui commence,” 73 — “Mon coeur s'ouvre a
ta voix,” 76 — Oriental ballet music, 78 — The catastrophe, 80.
CHAPTER V
“DIE KÖNIGIN VON SABA”
Meritoriousness
of the book of Goldmark's opera, 81 — Its slight connection with
Biblical story, 82 — Contents of the drama 82 et seq. —
Parallelism with Wagner's “Tannhäuser,” 85 — First performance in New
York, 85 — Oriental luxury in scenic outfit, 86 — Goldmark's music, 87.
CHAPTER VI
“HÉRODIADE”
Modern
opera and ancient courtesans, 89 — Transformed morals in Massenet's
opera, 90 — A sea-change in England, 91 — Who and what was Salome? 91 —
Plot of the opera, 92 — Scenic and musical adornments, 93 — Performances
in New York, 94 (footnote).
CHAPTER VII
“LAKMÉ”
Story of
the opera, 95 et seq. — The “Bell Song,” 96 — Some unnecessary
English ladies, 97 — First performance in New York, 98 — American
history of the opera, 99 — Madame Patti, 100 — Miss Van Zandt, 101 —
Madame Sembrich, 101 — Madame Tetrazzini, 101 — Criticism of the drama,
101 — The music, 102.
CHAPTER VIII
“PAGLIACCI”
The twin
operas, “Cavalleria rusticana” and “Pagliacci,” 104 — Widespread
influence of Mascagni's opera, 105 — It inspires an ambition in
Leoncavallo, 107 — History of his opera, 107 — A tragic ending taken
from real life, 108 et seq. — Controversy between Leoncavallo and
Catulle Mendès, 109 et seq. — “La Femme de Tabarin,” 112 —
“Tabarin” operas, 113 — The “Drama Nuevo” of Estebanez and Mr. Howells's
“Yorick's Love,” 113 — What is a Pagliaccio? 114 — First performances of
the opera in Milan and New York, 115 — The prologue, 115 et seq.
— The opera described, 119 et seq. — Bagpipes and vesper bells,
120 — Harlequin's serenade, 105, 123 — The Minuet, 123 — The Gavotte,
124 — “Plaudite, amici, la commedia finita est!” 125 — Philip Hale on
who should speak the final words, 126.
CHAPTER IX
“CAVALLERIA RUSTICANA”
How
Mascagni's opera impressed the author when it was new, 127 — Attic
tragedy and Attic decorum, 128 — The loathsome operatic brood which it
spawned, 128 — Not matched by the composer or his imitators since, 129 —
Mascagni's account of how it came to be written, 129 et seq. —
Verga's story, 131 — et seq.--Story and libretto compared, 135 —
The Siciliano, 137, 140 — The Easter hymn, 137, 142 — Analysis of the
opera, 137 et seq. — The prelude, 137 — Lola's stornello,
144 — The intermezzo, 146 — “They have killed Neighbor Turiddu!” 130,
149.
CHAPTER X
THE CAREER OF MASCAGNI
Influence of “Cavalleria rusticana” on operatic composition, 150 —
“Santuzza,” a German sequel, 151 — Cilea's “Tilda,” 128 — Giordano's
“Mala Vita,” 128, 152 — Tasca's “A Santa Lucia,” 128, 153 — Mascagni's
history, 154 et seq. — Composes Schiller's “Hymn to Joy,” 154 —
“Il Filanda,” 154 — “Ratcliff, 129, 154, 157 — “L'Amico Fritz,” 155 — “I
Rantzau,” 157 — “Silvano,” 158 — “Zanetto,” 158, 160 — “Le Maschere,”
159 — “Vistillia,” 159 — “Amica,” 159 — Mascagni's American visit, 159.
CHAPTER XI
”IRIS”
The song
of the sun, 162 — Allegory and drama, 163, 166 — Story of the opera, 163
et seq. — The music, 167 et seq. — Turbid orchestration,
167 — Local color, 167 — Borrowings from Meyerbeer, 168.
CHAPTER XII
”MADAMA BUTTERFLY”
The
opera's ancestry, 169 — Loti's “Madame Chrysantheme,” 169 — John Luther
Long's story, 169 — David Belasco's play, 169 — How the failure of
“Naughty Anthony” suggested “Madame Butterfly,” 169 — William Furst and
his music, 171, 189 — Success of Mr. Belasco's play in New York, 171 —
The success repeated in London, 172 — Brought to the attention of Signor
Puccini, 172 — Ricordi and Co. and their librettists, 172 — “Madama
Butterfly” fails in Milan, 173 — The first casts in Milan, Brescia, and
New York, 173 (footnote) — Incidents of the fiasco, 174 — Rossini
and Puccini, 174 — The opera revised, 175 — Interruption of the vigil,
Story of the opera, 175 et seq. — The hiring of wives in Japan,
176 — Experiences of Pierre Loti, 176 — Geishas and mousmés, 178 — A
changed denouement, 183 — Messager's opera, “Madame Chrysantheme,” 183 —
The end of Loti's romance, 184 — Japanese melodies in the score, 186 —
Puccini's method and Wagner's, 187 — “The Star-Spangled Banner,” 187 — A
tune from “The Mikado,” 187 — Some of the themes of Puccini and William
Furst, 188, 189.
CHAPTER XIII
“DER ROSENKAVALIER”
The
opera's predecessors, “Guntram,” “Feuersnot,” “Salome,” 190 — Oscar
Wilde makes a mistaken appeal to France, 190 — His necrophilism welcomed
by Richard Strauss and Berlin, 190 — Conried's efforts to produce
“Salome” at the Metropolitan Opera House suppressed, 191 — Hammerstein
produces the work, 191 — “Elektra,” 192 — Hugo von Hoffmannsthal and
Beaumarchais, 192 — Strauss and Mozart, 193 — Mozart's themes and
Strauss's waltzes, 193 — Dancing in Vienna at the time of Maria Theresa,
193 — First performance of the opera at New York, 194 — “Der
Rosenkavalier” and “Le Nozze di Figaro,” 195 — Criticism of the play and
its music, 195 et seq. — Use of a melodic phrase from “Die
Zauberflöte, 198 — The language of the libretto, 198 — The music, 199 —
Cast of the first American performance, 200 (footnote).
CHAPTER XIV
“KÖNIGSKINDER”
Story of
the play, 201 et seq. — First production of Hummerdinck's opera
and cast, 203 — Earlier performance of the work as a melodrama, 204 —
Author and composer, 204 — Opera and melodrama in Germany, 205 —
Wagnerian symbolism and music, 206 — “Die Meistersinger” recalled, 207,
208 — Hero and Leander, 207 — Humperdinck's music, 208.
CHAPTER XV
“BORIS GODOUNOFF”
First
performance of Moussorgsky's opera in New York, 209 — Participation of
the chorus in the tragedy, 210 — Imported French enthusiasm, 211 — Vocal
melody, textual accents and rhythms, 212 — Slavicism expressed in an
Italian translation, 212 — Moussorgsky and Debussy, 213 — Political
reasons for French enthusiasm, 212 — Rimsky-Korsakoff's revision of the
score, 214 — Russian operas in America, 214 — “Nero,” “Pique Dame,”
“Eugene Onegin,” Verstoffeky's “Askold's Tomb,” 214, 215 — The
nationalism of “Boris Godounoff,” 216 — The Kolydda song “Slava” and
Beethoven, 217 — Lack of the feminine element in the drama, 218 — The
opera's lack of coherency, 219 — Cast of the first American performance,
219.
CHAPTER XVI
“MADAME SANS-GÊNE” AND OTHER OPERAS
BY GIORDANO
First
performance of “Madame Sans-Gene,” 221 — A singing Napoleon, 221 —
Royalties in opera, 221 — Henry the Fowler, King Mark, Verdi's Pharaoh,
Herod, Boris Godounoff, Macbeth, Gustavus and some mythical kings and
dukes, 222 et seq. — Mattheson's “Boris,” 223 — Peter the Great,
223 — Sardou's play and Giordano's opera, 224 — Verdi on an operatic
Bonaparte, 224 — Sardou's characters, 225 — “Andrea Chenier,” 226, 227,
228 — French Rhythms, 226 — “Fedora,” 227, 228 — “Siberia,” 227, 229 —
The historic Chenier, 228 — Russian local color, 229 — “Schöne Minka,”
229 — “Slava,” 229 — “Ay ouchnem,” 229 — French revolutionary airs, 230
— “La Marseillaise,” 230 — “La Carmagnole, 230 — “Ça ira,” 231.
CHAPTER XVII
TWO OPERAS BY WOLF-FERRARI
The
composer's operas first sung in their original tongue in America,232 —
First performances of “Le Donne Curiose,” “Il Segreto di Susanna,” “I
Giojelli della Madonna,” “L'Amore Medico,” 232 — Story and music of “Le
Donne Curiose,” 234 — Methods and apparatus of Mozart's day, 235 —
Wolf-Ferrari's Teutonism, 235 — Goldoni paraphrased, 235 — Nicolai and
Verdi, 236 — The German version of “Donne Curiose,” 237 — Musical
motivi in the opera, 237 — Rameau's “La Poule,” 237 — Cast of the
first performance in New York, 238 (footnote) — Naples and opera,
239 — “I Giojelli della Madonna,” 239 et seq. — Erlanger's
“Aphrodite,” 240 — Neapolitan folksongs, 241 — Wolf-Ferrari's
individuality, 242 — His “Vita Nuova,” 242 — First performance in
America of “I Giojelli,” 243.

Last updated
October 30, 2006 |