|

Opera Books

The
Complete Opera Book
Gustav Kobbé

American Opera
No really
distinguished achievement has as yet been reached in the world of American opera. Various
reasons are given for the delinquency. Some say that American composers are without that
sense of the theatre so apparent in the composers of the modern Italian school. But
whatever the reasons, the fact remains inalterably true.
The Metropolitan has housed several worthy efforts. Two of
the most successful were Mr. Parkers "Mona" and Mr. Damroschs
"Cyrano de Bergerac." After much fulsome praise had been bestowed upon both,
however, these operas were promptly shelved. Others have taken their place. But the writer
of a truly great American opera has yet to make his appearance.
THE SACRIFICE
OPERA in three acts by Frederick Shepherd Converse. Mr. Converse
wrote his own libretto. The lyrics are by John Macy. The story takes place in southern
California in 1846. Americans are guarding the Anaya mansion, and the American officer, Burton,
a baritone, is in love with Chonita, the beauty of the household. Chonita, has
an old Indian servant, Tomasa, who hates the Americans, yet seems to realize that
they will conquer. Chonita, praying in the Mission Church desecrated by the
invaders, is told by Burton that he has killed a Mexican. Her questions reveal that
Bernal is the dead man. But Bernal is wounded, not dead, and he comes into
the church. Burton again assures Chonita of his love and promises to do for
her all that a man can do. "You wretched devil, tis I she loves," cries Bernal,
and he rushes at Burton with a dagger. Chonita throws herself between
the two, and is accidentally wounded by the Americans sword. Bernal is held a
prisoner.
In the third act, Chonita is in bed apparently dying.
If she could only have her lover she would live, she sings; despair is killing her. Padre
Gabriel brings her consolation, and sets a trap for the Americans. Burton brings
Bernal that he may sing a love duet with Chonita. She pleads for Bernals
freedom. "He is not a spy." Burton stands between love and duty. To
give Chonita happiness he is willing to die. The Americans are suddenly attacked
and Burton, throwing down his sword, is killed by Mexican rescuers. Tomasa looks
at Burtons corpse and sums up the whole tragedy : "Tis true as
ever. Love brings life and death."
THE PIPE OF DESIRE
Opera in one act by
Frederick Shepherd Converse. Poem by George Edwards Barton.
The scene takes place in a wood during the first day of
spring. Elves flit to and fro performing sundry occupations. One scatters seeds to the
winds. Others remove dead leaves from flowers. They sing of the awakening of Nature from
her sleep through the winter. Iolan, a peasant, is heard singing in the distance.
The elves although reproached by the Old One desire to show themselves to him. Iolan
tells them that he is to wed Naoia tomorrow, and bids them come to the wedding.
The Old One reminds them that it is forbidden to show themselves to man, and adds
that no good can come of it. Iolan laughs at the Old One and his Pipe. The Old
One plays for the elves to dance, but with misgivings. Iolan still defies the
power of the Pipe. The elves demand that the Old One make him dance and respect its
power. When he cannot resist the music, he snatches the Pipe and breaks the cord which
holds it. The Old One tells him that it is the Pipe God gave to Lilith, who played
it to Adam in Eden, and that the mortal who now plays the Pipe without understanding its
secret will die when it becomes known to him. Iolan, however, puts the Pipe to his
lips. At first only discordant sound, later beautiful music is his reward. Iolan sees
a vision of what he most desires. He is rich. He owns horses, goats, and wine. Naoia, his
wife, comes to him through roses. His children play about the door of their home. He calls
on Naoia to come to him. She comes to him, bleeding. Because he played the Pipe
misfortune has come to her. She dies and Iolan soon follows her; while the
sorrowing elves proclaim that they who die for love have accomplished their life.
SHANEWIS, OR THE ROBIN
WOMAN
An American opera
in two parts; book by Nelle Richmond Eberhardt; music by Charles Wakefield Cadman.
Produced at the Metropolitan Opera House, March 23, 1918, with the following cast:
CHARACTERS
| Shanewis |
Sophie Braslau |
| Mrs. Everton |
Kathleen Howard |
| Amy Everton |
Marie Sundelius |
| Lionel |
Paul Althouse |
| Philip |
Thomas Chalmers |
An Indian girl,
whose voice has been elaborately cultivated, falls in love with the son of her
benefactress. The young man is already betrothed to Mrs. Evertons daughter.
An Indian suitor offers Shanewis a bow and poisoned arrow which she rejects. When
he discovers that his rival has left Shanewis in ignorance of his previous
betrothal he shoots the gay deceiver, and finishes both the youth and the opera.
THE TEMPLE DANCER
Opera in one act in
English by John Adam Hugo. Libretto by Jutta Bell-Ranske. Performed for the first time on
any stage at the Metropolitan Opera House, March 12, 1919, with Florence Easton,
Morgan Kingston, and Carl Schlegel.
CHARACTERS
| Temple Dancer |
Soprano |
| Guard |
Tenor |
| Yoga |
Bass |
The leading dancer
of the Temple of Mahadeo has fallen in love with a youth who is not of her faith. Through
her lovers suffering she realizes the unjust and immoral demands made upon the
temple dancers whose beauty is sold to passers-by in order that jewels may be bought for
Mahadeo. The opera opens with a ceremony in the temple. The great Mahadeo sits blazing in
jewels. The Dancer enters. She has decided to take the jewels for her lover, who is
in want.. She considers that .the jewels bought with the price of her beauty are
hers, by right. She pleads for a sign from the god, but as her prayer remains unanswered
she threatens the temple. The returning temple guard, hearing her imprecations, threatens
her with death. To protect herself, she takes the snake from Mahadeo and winds it around
her. She begs to be permitted to pray before being slain, and in a seductive dance, that
interprets her prayer, fascinates the guard. He promises her his protection and she
pretends to return his passion. In a love scene he loosens the bands of her outer robe,
which falls off. A letter to her lover tells of her plan to meet him with the stolen
jewels. The guard, enraged, prepares to torture her. But she dances again, and as a last
prayer begs for a drop of water. When the guard brings her the water she poisons it and
persuades him to drink to her courage in facing death. He drinks and dies cursing her, her
laughter, and her mocking dance. As he dies the dancer calls down curses upon the temple.
A thunder-storm is the answer. Lightning shatters the walls and as the dancer puts out her
handto take the jewels of the god it strikes her and she falls dead beside the guard. The
priests, returning, see the bodies of guard and dancer and call upon the gods for
protection. The opera closes with the singing of the hymn of redemption, which implores
forgiveness for the erring spirits of the dead.
THE LEGEND
A lyric tragedy in
one act in Engiish by Joseph Breil, with a libretto by Jaques Byrne. Produced for the
first time on any stage at the Metropolitan Opera House, March 12, 1919, with Rosa
Ponselle, Kathleen Howard, Paul Althouse, and Louis dAngelo.
Count Stackareff, an impoverished nobleman, lives
with his daughter, Carmelita, at his hunting lodge in Muscovadia, a mythical
country in the Balkans. In order to make his living, he leads a double life. By day he is
a courtly nobleman, and by night a bloodthirsty bandit, Black Lorenzo. No one but
his daughter knows his secret, and she is in constant fear of his discovery for there is a
price upon his head. The story opens on a stormy night. Stackareff tells his
daughter that he has captured a wealthy merchant, and is holding him for a large ransom.
He expects the ransom to arrive by messenger at any moment. If it does not come Stackareff
intends to kill the prisoner. Carmelita not only fears for the safety of her
father, but that her lover Stephen Pauloff, whom she met in Vienna, will find out
that she is the daughter of such a rogue, and cast her off. She prays before the statue of
the Virgin that the young man will not discover her fathers double life. Marta, an
old servant, enters and tells Carmelita that she has seen Stephen in the
woods. He has told her that he will soon come to see his sweetheart. Carmelita rejoices
but Marta warns her of the legend that on this night the Evil One walks abroad and
knocks at doors. He who opens the door dies within a year.
Carmelita scoffs and asks Marta to tell her
fortune with the cards. The ace of spades, the death card, presents itself at every
cutting. Marta refuses to explain its significance and leaves her young mistress
bewildered. The storm increases. There are two knocks. Thinking it is Stephen.
Carmelita opens the door. No one is there. She is terrified. Later Stephen arrives.
In his arms she for the moment forgets her fears, but they are soon renewed when her lover
tells her that he has been sent to take the murderous bandit, Black Lorenzo, dead
or alive. Carmelita makes the young man swear before the Virgin that he will never
desert her. Then she prepares to elope with him.
Stackareff enters, expecting to find the messenger.
He is apprehensive when he sees a soldier at his fireside. Carmelitas assurance
that Stephen is her lover calms his fear. But Stephen in answer to Stackareffs
questions tells him that he is after Black Lorenzo. Again the knocks are heard.
Stackareff, after shouting at Stephen that he is his man, escapes through
the door. When the young soldier resists her prayers to desist from pursuing the murderer Carmelita
stabs him. Two soldiers bring in the mortally wounded body of her father. Realizing
that Carmelita has killed their captain they fire upon her. Their shot rings out
through the music of the finale.
NATOMAH
Opera in three acts
by Victor Herbert. First performance on any stage at the Metropolitan Opera House,
Philadelphia, February 23, 1911, with Miss Mary Garden, Miss Lillian Grenville, Mr.
Huberdeau, Mr. Dufranne, Mr. Sammarco, Mr. Preisch, Mr. Crabbe, Mr. Nicolay, Mr.
McCormack.
CHARACTERS:
| Don Francisco de la Guerra, a noble Spaniard of the
old régime |
Bass |
| Father Peralta, Padre of the Mission Church |
Bass |
| Juan Baptista Alvarado, a young Spaniard |
Baritone |
| José Castro, a half-breed |
Baritone |
|
bravos, comrades of
Castro [2] |
| Pico |
Tenor |
| Kagama |
Bass |
| Paul Merrill, Lieut. on the U. S. Brig Liberty |
Tenor |
| Barbara de la Guerra, daughter of Don Francisco |
Soprano |
| Natomah, an Indian girl |
Soprano |
The time is 1820,
under the Spanish régime. The scene of Act I is laid on the Island of Santa Cruz, two
hours sail from the mainland. Act II takes place in the plaza of the town of Santa
Barbara on the mainland, in front of the Mission Church. Act III represents the interior
of the Mission Church.
At the beginning of the opera Don Francisco is
awaiting the return from a convent of his only child, Barbara. His reverie is
interrupted by the arrival of Alvarado and his comrades Castro, Pico, and Kagama.
Alvarado wishes to marry his cousin Barbara in order to gain possession of the
estates left to her by her mother.. Castro is a half-breed. Pico and Kagama
are vaqueros and hunters. All three have come to the island ostensibly for a wild-boar
hunt, but Alvarado has timed his arrival with the return of his cousin.
Lieutenant Paul Merrill, an American naval officer,
and Natomah, a pure-blooded Indian girl, appear together at the back of the stage.
His ship has dropped anchor in the Bay of Santa Barbara. Natomah has never seen an
American before and she is fascinated by him. She tells him of a legend of her people. She
is the last of her race. During their childhood she was Barbaras playmate.
She tells him of the young girls beauty, and imagining that when he sees Barbara he
will fall in love, the Indian girl begs him to permit her to be at least his slave. Barbara
and Father Peralta enter. With the young girl and Paul it is a case of
love at first sight. When all but Castro and Natomah have gone into the
hacienda, the half-breed urges Natomah to cease spending her time with white people
and to follow him, the leader of her race. Natomah turns from him in disgust. When
they separate, Alvarado serenades Barbara who appears on the porch. He has
heard that she has eyes only for the American. Fearing to lose time he declares his love.
But he does not advance his suit by taunting her with her infatuation for the American
officer. When she leaves him. he swears to have Pauls life. Castro suggests
that it would be better to carry Barbara off. Natomah, hidden in an arbour,
overhears them discussing their plans. The next day a fiesta will be held in honour of Barbaras
return. When the festivity is at its height fast horses will be ready to bear the
young girl away to the mountains where pursuit would be difficult.
When all the guests have departed, Barbara speaks
aloud in the moonlight of her love for Paul. He suddenly appears and they exchange
vows.
The next act shows the fiesta. Alvarado dances the
Habanera with the dancing-girl Chiquita. There is formal ceremony in which the Alcalde
and the leading dignitaries of the town pay tribute to the young girl on her coming of
age. Alvarado begs the honour of dancing with his cousin. The American ship salutes
and Paul arrives with an escort to pay tribute to the Goddess of the Land, Barbara.
Alvarado demands that his cousin continue the dance. A number of couples join them and
the dance changes into the Panuelo or handkerchief dance of declaration. Each man places
his hat upon the head of his partner. Each girl retains the hat but Barbara who
tosses Alvarados disdainfully aside. During this time Natomah has sat
motionless upon the steps of the grand-stand. When Castro approaches in an ugly
mood, rails at the modern dances and challenges someone to dance the dagger dance with
him, she draws her dagger and hurls it into the ground beside the half-breeds. The
crowd is fascinated by the wild dance. Just as Alvarado is about to smother Barbara
in the folds of his serape, Natomah, purposely passing him, plunges her dagger
into the would-be abductor. The dance comes to a sudden stop. Alvarado falls dead. Paul
and his escort hold the crowd at bay. Natomah seeks protection in the Mission
Church at the feet of Father Peralta.
At the opening of the third act Natomah is
crooning an Indian lullaby to herself in the church. She wishes to join her people, but
instead Father Peralta persuades her to enter the convent.
MONA
Opera in three
acts. Poem by Brian Hooker. Music by Horatio Parker. The action takes place during the
days of the Roman rule in Britain. First performance at the Metropolitan, March 4, 1912.
Quintus, son of the Roman Governor, by a
British captive, has grown up as one of his mothers people. Known to them as Gwynn,
he has won power and position among them as a bard. He is about to marry Mona, foster-child
of Enya and Arth, and last of the blood of Boadicea. But a great rebellion
is stirred up in Britain by Caradoc, the chief bard, and Gloom, the Druid,
foster-brother of Mona. By birthright and by old signs and prophecies she is
proclaimed leader. The girl has been taught to hate Rome and to dream of great deeds. Gwynn,
fearing to lose Mona and his power, swears fellowship in the conspiracy. But in
spite of this, for urging peace, he is cast off by Mona and her followers.
The faithful lover follows her about on her mission to
arouse revolt, prevents the Roman garrisons from seizing her, and secretly saves her life
many times. The Governor, his father, blames him for this, but he replies that
through Mona he will yet keep the tribes from war. The Governor lays all the
responsibility upon his shoulders. He promises to spare the Britons if they remain
passive, but swears to crush them without mercy if they attack. Gwynn meets Mona
just before the battle and so moves her love for him that she becomes his creature
from that moment. Triumphantly he begins to tell her of his plans for peace. Suddenly she
seems to realize that he is a Roman, and calls the Britons to her aid. Still, she lies to
save his life. The youth is made prisoner and led by Mona and the bards against the
Roman town.
The rebellion is crushed. Arth and Gloom are
slain. Gwynn, coming upon them and Mona, tells her of his parentage and
pleads for assistance. But having believed him a traitor, she now thinks him a liar and
slays him. The Governor and his soldiers take her captive. From them she learns
that Gwynn had spoken the truth.
CYRANO
Opera in four acts
by Walter Damrosch. Book by William J. Henderson after the drama by Edmond Rostand. First
performance on any stage at the Metropolitan Opera House, February 27, 1913, with Pasquale
Amato as Cyrano, Frances Alda as Roxane, and Riccardo Martin as
Christian.
CHARACTERS
| Cyrano de Bergerac |
Baritone |
| Roxane |
Soprano |
| Duenna |
Alto |
| Lise |
Soprano |
| A Flower Girl |
Soprano |
| Ragueneau |
Tenor |
| Christain |
Bass |
| De Guiche |
Bass |
| Le Bret |
Bass |
| A Tall Musketeer |
Tenor |
| Montfleury |
Bass |
| First Cavalier |
Bass |
| Second Cavalier |
Tenor |
| Third Cavalier |
Bass |
| A Cadet |
Tenor |
Act I. Interior of
the Hotel de Bourgogne. Act II. "The Poets Eating House," Ragueneaus
cook and pastry shop. Act III. A small square in the Old Marais. Act IV, Scene 1.
Entrenchment at the siege of Arras. Scene 2. A convent garden near the field of
battle.
Rostands play was first produced, October, 1898, by
Richard Mansfield, and repeated in subsequent seasons. In 1900 it was given in French by
Bernhardt and Coquelin. The libretto of the opera follows the play closely. Mr. Henderson
retained and successfully remodelled the main incidents of the drama. The operatic version
begins at the Hotel de Bourgogne where "La Clorise" is to be played. Cyrano orders
the leading actor off the stage because he has dared to cast insolent glances at his
cousin Roxane, whom Cryano loves but dares not woo because of the deformity
of his hideous nose. Roxane, from a box, sees in the audience the man with whom she
has fallen in love, although she has never met him. Cyrano fights a duel with De
Guiche, a married suitor of Roxane, and pricks him in the arm. Elated at the
prospect, of a meeting with his cousin arranged through her duenna, Cyrano rushes
off to disperse one hundred men who are waiting to kill one of his friends.
In Act II, Cyrano is at Ragueneaus shop
waiting for his cousin. He writes an ardent love letter, intending to give it to her. His
hopes are high, but they are dashed to the ground when Roxane tells him of her love
for Christian, who is to join her cousins regiment that day. Cyrano promises
to watch over Christian. He bears his insults and agrees to woo Roxane for Christian
by his wit and verse. He even sacrifices his own love letter.
In Act. III, Christian rebels at the second-hand
love-making. But when Roxane is disgusted with his commonplaces he is glad to turn
again to Cyrano. Under cover of night, Cyrano courts Roxane beneath
her balcony. She is delighted and rewards her lover with a kiss. De Guiche sends a
priest with a letter in which he attempts to gain an interview with her. Roxane tells
the priest that the letter contains an order for him to perform the marriage ceremony.
While Cyrano keeps De Guiche outside the lovers are married. In revenge, De
Guiche orders the Gascon regiment of which Cyrano and Christian are both
members to the war.
In the last act, Roxane visits the entrenchment at
the siege of Arras. Her carriage is driven by the faithful Ragueneau. Cyranos love
letters, ostensibly from Christian, have prompted her coming. Her husband realizes
that the man she really loves is Cyrano, although she believes it to be Christian.
He leaves the cousins alone, urging Cyrano to tell the truth. He is soon
brought back, mortally wounded. Cyrano assures him that he has told Roxane of
the deception and that Christian is the man she loves.
The second scene takes place in a convent. Cyrano, wounded
and dying, visits Roxane. He begs to see her husbands last letter. Forgetting
himself, he recites it in the dusk. Thus he betrays his love. But when Roxane realizes
the truth he denies it, "dying," as he declares, "without a stain upon his
soldiers snow-white plume."
THE CANTERBURY PILGRIMS
Opera in four acts
by Reginald de Koven. Book by Percy Mackaye Produced for the first time on any stage
at the Metropolitan Opera House, March 8, 1917, with the following cast:
CHARACTERS
| Chaucer |
Johannes Sembach |
| The Wife of Bath |
Margaret Ober |
| The Prioress |
Edith Mason |
| The Squire |
Paul Althouse |
| King Richard II |
Albert Reiss |
| Johanna |
Marie Sundelius |
| The Friar |
Max Bloch |
| Joannes |
Pietro Audsio |
| Man of Law |
Robert Leonhardt |
| The Miller |
Basil Ruuysdaet |
| The Host |
Giulio Rossi |
| The Herald |
Riccardo Tegani |
| Two Girls |
Marie Tiffany
Minnie Egener |
| The Pardoner |
Julius Bayer |
| The Summoner |
Carl Schlegel |
| The Shipman |
Mario Laurenti |
| The Cook |
Pompilio Malatesta |
|
Conductor, Bodanzky |
The time is April,
1387; the place, England. Chaucer, first poet laureate of England, travelling
incoguito with pilgrims from London to Canterbury, encounters Alisoun, the Wife
of Bath, a woman of the lower middle class, buxom, canny, and full of fun, who has had
five husbands, and is looking for a sixth. She promptly falls in love with Chaucer who,
instead of returning her sprightly attentions, conceives a high, serious, poetic affection
for the Prioress. She is a gentlewoman, who, according to the custom of the time,
is both ecclesiastical and secular, having taken no vows.
The Wife of Bath, however, is determined to win her
man. Devising a plan for this, she wagers that she will be able to get from the Prioress
the brooch, bearing the inscription "Amor Vincit Omnia," that this lady
wears upon her wrist. Should Alisoun win, Chaucer is bound by compact to
marry her. After much plotting and by means of a disguise, the Wife of Bath wins
her bet, and Chaucer ruefully contemplates the prospect of marrying her. In his
plight he appeals to King Richard II, who announces that the Wife of Bath may
marry a sixth time if she chooses, but only on condition that her prospective bridegroom
be a miller. A devoted miller, who has long courted her, joyfully accepts the honour, and
the opera ends with a reconciliation between Chaucer and the Prioress.
Mr. Mackaye in speaking of his libretto at the time of
the production of the opera had this to say:
"In writing The Canterbury Pilgrims one of
my chief incentives was to portray, for a modern audience, one of the greatest poets of
all times in relation to a group of his own characters.. As a romancer of prolific
imagination and dramatic insight, Chaucer stands shoulder to shoulder with Shakespeare.
For English speech he achieved what Dante did for Italian, raising a local dialect to a
world language.
"Yet the fourteenth-century speech of Chaucer is just
archaic enough to make it difficult to understand in modern times. Consequently his works
are little known today, except by students of English literature.
"To make it more popularly known I prepared a few years
ago (with Professor J. S. B. Tatlock) The Modern Readers Chaucer ; and I
wrote for Mr. E. H, Sothern in 1903 my play The Canterbury Pilgrims, which
since then has been acted at many American universities by the Coburn Players, and in book
form is used by many Chaucer classes.
"In the spring of 1914, at the suggestion of Mr. De
Koven, I remodelled the play in the form of opera, condensing its plot and characters to
the more simple essentials appropriate to operatic production. Thus focussed, the story
depicts Chaucerthe humorous, democratic, lovable poet of Richard Seconds
courtplaced between two contrasted feminine characters, the Prioress, a shy,
religious-minded gentlewoman, who has retired from the world, but has as yet taken no
vows; and the Wife of Bath, a merry, sensual, quick-witted hoyden of the lower
middle class, hunting for a sixth husband. These three, with many other types of old
England, are pilgrims, en route from London to the shrine of Thomas à Becket, at
Canterbury.
"Becoming jealous of the Prioress, the Wife
of Bath makes a bet with Chaucer concerning the gentlewomans
behavioura bet which she wins by a trick in the third act, only to lose it in the
fourth.
"The work is a comedy in blank verse of various metres,
interspersed with rhythmed lyrics. For the first time, I believe, in drama of any
language, it inaugurates on the stage the character of the famous first poet-laureate of
Englandthe Father of English Literature."
Mr. De Koven also tells how he came to compose the music:
"I have often been asked the question why I have never
before now written a work in the larger operatic form, and my answer has always been that
I was waiting until I could find a really good book. For an opera libretto that
successfully meets the requirements of a lyric work of this class, which is primarily for
and of the stage, in the way of dramatic interest, development and climax, a poetic
knowledge of the possibilities and limitations of the English language when sung, and
those visual and picturesque qualities in the story which alone can make the unreal
conditions of opera, per se, either plausible or intelligible, is about as rare as
the proverbial white crowas many gifted composers have found to their cost.
"All these requirements are, I think, fulfilled in the
really charming libretto which Mr. Mackaye has written in The Canterbury
Pilgrims, which came to me unsought as it were. As a member of a committee for
choosing plays to be used in settlement work on the East Side, my wife read Mr.
Mackayes earlier play of the same name, and told me she thought it contained
excellent operatic material. Agreeing with her, I went to Mr. Mackaye and suggested the
idea to him. He agreed with me and soon afterwards, early in 1914, we set to work. To
adapt a play of over 17,000 words for operatic purposes by merely cutting it was
manifestly impossible. Entire reconstruction, both in structure and language, was
necessary, and this Mr. Mackaye has so successfully accomplished that in my judgment his
libretto, as an artistic whole, is far superior to his earlier play.
"I took the first act with me when I went abroad in
March, 1914, and the entire opera, begun October 10, 1914, was finished on December 21,
1915, during which time I lived at Vevey, Switzerland, amid, and yet far from, wars and
rumours of wars.
"As to my part of the work, the characters of Mr.
Mackayes story, whose essentially old English atmosphere appealed to me strongly
from the first, naturally suggested Verdis Falstaff as a model in a
sense. But Verdi abjured the leit motif or motto theme, and I had always felt that
Wagners theory, applied in some form, was the true basis of construction for all
musico-dramatic work. Yet again it always seemed to me that, save in the hands of a
consummate master, the leit motif, pushed to its logical development, was only too apt to
become tiresome, obscure, and ineffective. So, after much consideration, I bethought me of
the very way in which Massenet in Manon had used a limited number of what
might be called recurrent themes such as the one for Des Grieuxand
made up my mind to try what could be done along these simpler and more plastic lines.
"So, without attempting to describe pictorially in
music, swords, tarnhelms, or dragons, or to weave music into an intricate contrapuntal
work, I have in The Canterbury Pilgrims, while following closely the spirit
and meaning of Mr. Mackayes poetic text, attributed a number of saliently melodic
themes to the characters, incidents, and even material objects of the story, and when
these recur in or are suggested by the text the attributive themes recur with them, so
that, as I hope, they may be readily recognizable by the untechnical opera-goer and aid
him in following this story and action.
"Just a word in regard to the English language as a
medium for opera and song. As Mr. Gatti says that a typical operatic audience in Italy,
knowing their own language and generally familiar with both text and story of their
operas, only expect to understand about half the words as sung, owing to the very
conditions of opera itself, may it not be fairly said that American audiences who go to
hear operas in English, expecting to understand every word, expect the impossible, and
should be more reasonable in their demands?
"Again, I have always contended and maintained that the
English language, properly used, is an entirely singable language, and as so far during
the rehearsals of The Canterbury Pilgrims none of the artists has seemed to
find any great difficulty in singing in English beyond that inherent to a certain lack of
familiarity with the language itself, it looks as if my contention stands at least a fair
chance of being admitted." Last updated
October 22, 2006 |