|

Opera Books

The
Complete Opera Book
Gustav Kobbé

Richard Strauss
RICHARD STRAUSS was born at Munich, June
11, 1864. His father, Franz Strauss, was a distinguished horn player in the Royal Opera
orchestra. From him Richard received rigid instruction in music. His teacher in
composition was the orchestral conductor, W. Meyer. At school he wrote music on the
margins of his books. He was so young at the first public performance of a work by him,
that when he appeared and bowed in response to the applause, some one asked, "What
has that boy to do with it?" "Nothing, except that he composed it," was the
reply.
Strauss is best known as the composer of many beautiful
songs and of the orchestral works Tod und Verklaerung (Death and Transfiguration),
and Till Eulenspiegels Lustige Streiche (Till Eulenspiegels Merry
Pranks). The latter is a veritable tour de force of orchestral scoring and a test
of the virtuosity of a modern orchestra. Thus Spake Zarathustra, Don Quixote, and Ein
Heldenleben (A Heros Life) are other well-known orchestral works by him. They
are of large proportions. To the symphony, and the symphonic poem, Strauss has added the
tone poem as a form of instrumental music even freer in its development than the symphonic
poem, which was Liszts legacy to music.
FEUERSNOT
FIRE FAMINE
Opera
in one act. Music by Richard Strauss; text by Ernst von Wolzogen. Produced : Dresden,
November 21, 1901.
CHARACTERS
| Schweiker von Gundelfingen,
keeper of the castle |
Tenor |
| Ortolf Sentlinger,
burgomaster |
Bass |
| Diemut, his daughter |
Soprano |
| Kunrad, the leveller |
Baritone |
Time13th Century.
PlaceMunich.
The
action takes place in Munich on the day of the winter solstice in olden times. At the time
of the representation the twelfth century has just passed. A big crowd of children,
followed by grown-ups, is going in whimsical wantonness from house to house to collect
wood for the solstitial fire (" Subendfeuer"). After they have collected rich
booty at the burgomasters they go over to the house opposite. It appears strangely
gloomy. Shutters and doors are closed as though it were empty. Yet a short time ago young Herr
Kunrad lived there. It is his legal inheritance and property, a legacy from his
ancestor who was an "excellent sorcerer" and now taken possession of after a
long absence. Nevertheless, the superstition of the masses had been much concerned with
the house. The most reasonable was that its occupant was a strange fellow, the majority
thought him a gloomy magician. In reality the young man sat in the house poring over
books. The noise of the children calls him forth. When he hears that it is the solstice,
the great festival of his profession, an agitation seizes him in which he tells the
children to take away alI the wood from his house. This destruction stirs the townsmen but
Kunrad is so struck at sight of Diemut, who seems to him like a revelation
of life, that he dashes through the townsmen and kisses the girl on the mouth. The
agitation of the townsmen is silenced sooner than Diemuts who plans revenge
for this outrage.
Now the townsmen are all out of doors on account of the
solstitial holiday. But. in Kunrads heart the promptings of love are blazing
like a fire. A mad longing for Diemut seizes him, and as she now appears on her
balcony he begs for her love with warm words. The spark has also been well kindled in her
heart, but still she only thinks of revenge. So she lures him toward the side street where
the order basket still stands on the ground. Kunrad steps into it and Diemut hauls
him upward. But half-way up she lets him hang suspended. So Kunrad becomes a
laughing-stock for the townsmen returning home. Then a fearful rage seizes upon him; he
makes use of his magic art : "May an ice-cold everlasting night surround you because
you have laughed at the might of love." Every light is extinguished and a deep
darkness covers the town and its inhabitants. Now Kunrad from the balcony,
addresses the townsmen, furious with rage in a speech filled with personal references
whose basic idea is that the people always recognize and follow their great masters. So
they have sadly mistaken his purpose and the maid whom he had chosen had mocked him. For
punishment their light is now extinguished. Let all the warmth leave the women, all the
light of love depart from ardent young maidens, until the fire burns anew. Now the tables
are turned. All recognize in Kunrad a great man. In their self-reproaches are
mingled complaints about the darkness and an imploring cry to Diemut by her love to
make an end of the lack of fire. But Diemut in the meantime has changed her mind;
love in her too gets the upper hand as the sudden rekindling of every light makes known.
GUNTRAM
Music-drama
in three acts; music and words by Richard Strauss. Produced: Weimar, May 10, 1894.
CHARACTERS
| The Old Duke |
Bass |
| Friehild, his daughter |
Soprano |
| Duke Robert, her betrothed |
Baritone |
| Guntram, a singer |
Tenor |
| Friedhold, a singer |
Bass |
| The Dukes Clown |
Tenor |
TimeThirteenth Century.
PlaceA German duchy.
Act I. Guntram has
been brought up to manhood as pupil of the religious knightly Band of the Good. This band
has set for itself the realization of the Christian idea of love for the soul. The
brotherly union of all men, who shall be brought through love to world peace is the aim of
the band, the noble art of song its means of obtaining recruits. Guntram seems to
his teacher Friedhold ready for the great work and so he is assigned to a difficult
task. The Old Duke has given the hand of his daughter Freihild, and also his
estate, to Duke Robert. The latter, the only one of the powerful tyrants left,
through his oppression had so stirred up the peaceful people that they rose against his
rule. Then he had put down the rising cruelly and had burdened the unfortunate people so
heavily that they were thinking of leaving their homes. Freihild most deeply
sympathizes with the people and had given her hand to the Duke only unwillingly,
and she seeks in the happiness of the people consolation for her loveless life. But the Duke
has forbid den her this work of love and she seeks release from life in a voluntary
death in the waters of the lake. Guntram rescues her. The Old Duke, out of
gratitude for saving his daughter, promises pardon to the rebels and invites the singer to
the feast that is to be given in the ducal palace in celebration of the putting down of
the rebellion.
Act II. At the festive banquet Guntram, relying upon
the power of the thought of love as presented by him, will make use of the occasion to win
the Dukes heart for peace. The Duke, whose clown has just
irritated him, in a rage interrupts Guntram. But the latter is protected by the
vassals all of whom at heart are angry at the cruel ruler. When a messenger brings news of
a new revolt, a vote is taken and they all decide for war. Then Guntram reminds
them anew of peace in inspired songs. In a rage the Duke scorns him as a rebel,
assaults him and, after a brief wrestle, Guntram strikes down the tyrant. Then the Old
Duke has him thrown into a dungeon and goes off with the vassals to put down the
rebellion again. But Freihild, whose heart is inflamed with love for the bold,
noble singer, conspires with the clown to save him and flee with him.
Act III. In the gloomy dungeon in which Guntram is
awaiting his punishment, the young hero has plenty of leisure to meditate on his deeds and
their motives. The Band of the Good has sent Friedhold to him in order that he may
ask of him an account of his sinful deed. For such an act is considered as murder in every
case. Guntram feels that he is not guilty in the opinion of the Band but is
self-convicted in the opinion of the highest humanity. For he cannot conceal from himself
that the passionate love for Freihild, wife of the Duke, which burns in his
heart, led him to his deed. Therefore, he can certainly reject the reproach of the Band,
but he charges himself with renunciation as expiation for his deed. He has taught himself
that true freedom cannot be attained unless it is acquired by ones own power and
victory over ones self. So the Band of the Good is caught in an error and Guntram
renounces his connection with them, But Freihild, who has succeeded to the
duchy since the Old Duke has fallen on the field, he refers to the godly message
which calls her to promote the happiness of the people. In this noble task she will find
indemnification for the personal sacrifice of her lost love. The singer withdraws thence
into solitude.
SALOME
Opera
in one act by Richard Strauss; words after Oscar Wildes poem of the same title,
translated into German by Hedwig Lachmann. Produced at the Court Opera, Dresden, December
9, 1905. Metropolitan Opera House, New York, 1907, with Olive Fremstad; Manhattan Opera
House, New York, with Mary Garden.
CHARACTERS
| Herod Antipas, Tetrarch of
Judea |
Tenor |
| Herodias, wife of Herod |
Mezzo-soprano |
| Salome, daughter of Herodias |
Soprano |
| Jokanaan (John the Baptist) |
Baritone |
| Narraboth, a young Syrian,
Captain of the Guard |
Tenor |
| A Page |
Alto |
| A young Roman,
the executioner, five Jews, two Nazarenes, two soldiers, a Cappadocian and a slave. |
TimeAbout 30
A.d.
PlaceThe
great terrace in the palace of Herod at Tiberias, Galilee, the capital of his kingdom.
On
the great terrace of Herods palace, off the banquet hall, is his body-guard.
The ardent looks of the young captain, Narraboth, a Syrian, are directed toward the
banquet hall where Salome is seated. In vain the Page, who is aware of
the neurotic taint in the woman, warns him. The young captain is consumed with ardent
desires.
The night is sultry. The soldiers talk is intrrupted
by the sounds from the ball. Suddenly there is heard a loud and deep voice, as from a
tomb. Dread seizes even upon the rough soldiers. He who calls is a madman according to
some, a prophet according to others, in either case, a man of indomitable courage who with
terrifying directness of speech brings the ruling powers face to face with their sins and
bids them repent. This is Jokanaan. His voice sounds so reverberant because it
issues from the gloomy cistern in which he is held a captive.
Suddenly Salome, in great commotion, steps out on the
terrace. The greedy looks with which the Herod, her stepfather, has regarded her,
as well as the talk and noisy disputes of. the gluttons and degenerates within have driven
her out. In her stirs the sinful blood of her mother, who, in order that she might marry Herod,
slew her husband. Depraved surroundings, a court at which the satiating of all desires
is the main theme of the day, have poisoned her thoughts. She seeks new pleasures, as yet
untasted enjoyments. Now, as she hears the voice of the Prophet, there arises in
her the lust to see this .man, whom she has heard her mother curse, because he has
stigmatized her shame, and whom she knows the Tetrarch fears, although a captive. What she
desires is strictly forbidden, but Narraboth cannot resist her blandishments. The
strange, gloomy figure of the Jokanaan, fantastically noble in the rags of his
captivity, stirs Salomes morbid desires. Her abandoned arts are brought into
full play in her efforts to tempt him, but with the sole result that he bids her do
penance. This but adds fuel to the flame. When Narraboth, in despair over her
actions, kills himself on his own sword, she does not so much as notice it. Appalled by
the wickedness of the young woman, the Prophet warns her to seek for the only one
in whom she can find redemption, the Man of Galilee. But realizing that his words fall on
deaf ears, he curses her, and retreats into his cistern.
Herod, Herodias, and their suite come out on the
terrace. Herod is suffering under the weight of his crimes, but the infamous Herodias
is as cold as a serpent. Herods sinful desire for his step-daughter is
the only thing that can stir his blood. But Salome is weary and indifferent; Herodias
full of bitter scorn for him and for her daughter. Against the Prophet, whose
voice terrifies the abandoned gatherings at table, her hatred is fierce. But Herod stands
in mysterious awe of the Prophet. It is almost because of his dread of the future,
which Jokanaan proclaims so terribly, that Herod asks as a diversion for Salomes
dance in order that life may flow warm again in his chilled veins. Salome demurs,
until he swears that he will grant any request she may make of him. She then executes the
"Dance of the Seven Veils," casting one veil after another from her. Herod asks
what her reward shall be. In part prompted by Herodias, but also by her own mad
desire to have vengeance for her rejected passion, she demands the head of the Prophet.
Herod offers her everything else he can name that is most precious, but Salome refuses
to release him from his promise. The executioner descends into the cistern. Jokanaan is
slain and his severed head presented to Salome upon a silver charger. Alive he
refused her his lips. Now, in a frenzy of lust, she presses hers upon them. Even Herod shudders,
and turns from her revolted. "Kill that woman!" he commands his guards, who
crush her under their shields.
Regarding the score of "Salome," Strauss himself
remarked that he had paid no consideration whatever to the singers. There is a passage for
quarrelling Jews that is amusing; and, for a brief spell, in the passage in which Salome
gives vent to her lust for Jokanaan, the music is molten fire. But considered
as a whole, the singers are like actors, who intone instead of speaking. Whatever the
drama suggests, whatever is said or done upon the stagea word, a look, a
gestureis minutely and realistically set forth in the orchestra, which should
consist of a hundred and twelve pieces. The real musical climax is "The Dance of the
Seven Veils," a superb orchestral composition.
Strauss calls the work a drama. As many as forty motifs have
been enumerated in it. But they lack the compact pregnant qualities of the motifs in the
Wagner music dramas which are so individual, so melodically eloquent that their
significance is readily recognized not only when they are first heard, but also when they
recur. Nevertheless, the "Salome" of Richard Strauss is an effective
workso effective in the setting forth of its offensive theme that it was banished
from the Metropolitan Opera House, although Olive Fremstad lavished her art upon the title
rôle; nor have the personal fascination and histrionic gifts of Mary Garden been able to
keep it alive.
At the Metropolitan Opera House, then under the direction of
Heinrich Conried, it was heard at a full-dress rehearsal, which I attended, and at one
performance. It was then withdrawn, practically on command of the board of directors of
the opera company, although the initial impulse is said to have come from a woman who
sensed the brutality of the work under its mask of "culture."
ELEKTRA
Opera
in one act by Richard Strauss; words by Hugo von Hofmannsthal. Produced: Dresden, January
25, 1909. Manhattan Opera House, New York, in a French version by Henry Gauthier-Villars,
and with Mazarin as Elektra.
CHARACTERS
| Clytemnestra, wife of Aegisthus |
Mezzo-soprano |
|
her
daughters by the murdered king Agamemnon [2] |
| Elektra |
Soprano |
| Chrysothemis |
Soprano |
| Aegisthus |
Tenor |
| Orestes |
Baritone |
Preceptor
of Orestes, a confidant, a train bearer, an overseer of servants,
five serving women, other servants, both men and women,
old and young |
TimeAntiquity.
PlaceMycenae.
Storck,
in his Opera Book, has this to say of Von Hofmannsthals libretto: "The
powerful subject of the ancient myth is here dragged down from the lofty realm of tragedy,
to which Sophocles raised it, to that of the pathologically perverse. With a gloomy logic
the strain of blood-madness and unbridled lust is exploited by the poet so that the
overwhelming effect of its consequences becomes comprehensible. None the less, there is
the fact, of no little importance, that through its treatment from this point of view, a
classical work has been dragged from its pedestal."
The inner court of the palace in Mycenae is the scene of the
drama. Since Clytemnestra, in league with her paramour, Aegisthus, has
compassed the murder of her husband, Agamemnon, her daughter Elektra lives
only with the thought of vengeance. She exists like a wild beast, banished from the
society of human beings, a butt of ridicule to the servants, a horror to all, only
desirous of the blood of her mother and Aegisthus in atonement for that of her
father. The murderers too have no rest. Fear haunts them.
Elektras sister, Chrysothemis, is
entirely unlike her. She craves marriage. But it is in a disordered way that her desire
for husband and child is expressed. Clytemnestra also is morbidly ill. Deeply she
deplores her misdeed, but for this very reason has completely surrendered herself to the
unworthy Aegisthus. So frightfully do her dreams torment her that she even comes to
seek help from the hated Elektra in her hovel in the inner court. It is the
latters first triumph in all her years of suffering. But it is short-lived, for Clytemnestra
mocks her with the news that Orestes has died in a distant land. A terrible
blow this for Elektra, who had hoped that Orestes would return and wreak
vengeance on the queen and A egisthus. Now the daughters must be the instruments of
vengeance. And as Chrysothemis, shocked, recoils from the task, Elektra determines
to complete it alone. She digs up in the courtyard the very axe with which her father was
slain and which she had buried in order to give it to her brother on his return.
But the message regarding the death of Orestes was
false. It was disseminated by her brother in order to allay the fears of the murderers of
his father and put them off their guard. The stranger, who now enters the court, and at
first cannot believe that the half-demented woman in rags is his sister, finally is
recognized by her as Orestes, and receives from her the axe. He enters the palace,
slays Clytemnestra and, upon the return of Aegisthus, pursues him from room
to room and kills him. Elektra, her thirst for vengeance satisfied, under the spell
of a blood-madness, dances, beginning weirdly, increasing to frenzy, and ending in her
collapse, dead, upon the ground, where, since her fathers death, she had grovelled
waiting for the avenger.
As in "Salome," so in "Elektra" there is
a weft and woof of leading motifs whiceh, lacking the compactness, firmness, and
unmistakable raisons dêtre of the leading motives in the Wagner
music-dramas, crawl, twist, and wind themselves in spineless convolutions about the
characters and the action of the piece. In "Salome" the score worked up to one
set climax, the "Dance of the Seven Veils." In "Elektra" there also is
a set composition. It is a summing up of emotions, in one eloquent burst of song, which
occurs when Elektra recognizes Orestes. It may be because it came in the
midst of so much cacophony that its effect was enhanced. But at the production of the work
in the Manhattan Opera House, it seemed to me not only one of Strausss most
spontaneous lyrical outgivings, but also one of the most beautiful I had ever heard.
Several times every year since then, I have been impelled to go to the pianoforte and play
it over, although forced to the unsatisfactory makeshift of playing-in the voice part with
what already was a pianoforte transcription of the orchestral accompaniment.
Mme. Schumann-Heink, the Clytemnestra of the original
production in Dresden, said: "I will never sing the rôle again. It was frightful. We
were a set of mad women There is nothing beyond Elektra. We have lived and
reached the furthest boundary in dramatic writing for the voice with Wagner. But Richard
Strauss goes beyond him. His singing voices are lost. We have come to a full stop. I
believe Strauss himself sees it. "And, indeed, in his next opera, " , Der
Rosenkavalier," the composer shows far more consideration for the voice, and has
produced a score in which the melodious elements are many.
DER ROSENKAVALIER
THE KNIGHT OF THE
ROSE
Opera
in three acts by Richard Strauss; words by Hugo von Hofmannsthal. Produced : Royal Opera
House, Dresden, January 26, 1911; Covent Garden, London, January 1, 1913; Metropolitan
Opera House, New York, by Gatti-Casazza, December 9, 1913, with Hempel (Princess
Werdenberg), Ober (Octavian), Anna Case (Sophie), Fornia (Marianne), Mattfeld
(Annina), Goritz (Lerchenan), Weil (Faninal), and Reiss (Valzacchi).
CHARACTERS
| Baron Ochs of Lerchenan |
Bass |
| Von Faninal, a wealthy
parvenu, recently ennobled |
Baritone |
| Valzacci, an intriguer |
Tenor |
| Octavian, Count Rofrano,
known as "Quin-Quin" |
Mezzo-soprano |
| Princess von Werdenberg |
Soprano |
| Sophie, daughter of Faninal |
Soprano |
| Marianne, duenna of Sophie |
Soprano |
| Annina, companion of Valzacchi |
Alto |
A
singer (tenor), a flutist, a notary, commissary of police, four lackeys
of Faninal, a master of ceremonies, an innkeeper, a milliner, a
noble widow and three noble orphans, a hair-dresser and
his assistants, four waiters, musicians, guests, two
watchmen, kitchen maids and several apparitions |
TimeEighteenth
century during the reign of Maria Theresa.
PlaceVienna.
With
the exception of Humperdincks "Hänsel und Gretel," "Der
Rosenkavalier," by Richard Strauss, is the only opera that has come out of Germany
since the death of Wagner, which has appeared to secure a definite hold upon the
repertoire. Up to the season of 1917-18, when it was taken out of the repertoire on
account of the war in Europe, it had been given twenty-two times at the Metropolitan Opera
House, since its production there late in 1913.
The work is called a
"comedy for music," which is mentioned here simply as a fact, since it
makes not the slightest difference to the public what the composer of an opera chooses to
call it, the proof of an opera being in the hearing just as the proof of a pudding always
is in the eating. So far it is the one opera by Richard Strauss which, after being
heralded as a sensation, has not disappeared through indifference.
To those who know both works, the libretto of "Der
Rosenkavalier" which has been violently attacked, goes no further in suggestiveness
than that of "Le Nozze di Figaro." But it is very long, and unquestionably the
opera would gain by condensation, although the score is a treasure house of orchestration,
a virtuosity in the choice of instruments and manner of using them which amounts to
inspiration. An examination of the full orchestral score shows that 114 instruments are
required, seventeen of them for an orchestra on the stage. The composer demands for his
main orchestra 32 violins, 12 violas, 10 violoncellos, 8 double basses, 3 flutes, 3 oboes,
2 clarinets, 1 bass clarinet, 3 bassoons, 4 horns, 3 trumpets, 3 trombones, 1 tuba, 2
harps, glockenspiel, triangle, bell, castanets, tympani, side and bass drums, cymbals,
celeste, and rattle. A small orchestra for the stage also requires 1 oboe, 1 flute, 2
clarinets, 2 horns, 2 bassoons, 1 trumpet, 1 drum, harmonium, piano, and string quintet.
"Der Rosenkavalier" also contains melodious
phrases in number and variety, which rarely permit the bearers interest to flag.
Waltz themes abound. They are in the manner of Johann Strauss and Lanner. It is true that
these composers flourished much later than the rococo period in which the opera is laid,
but just as it makes no difference what a composer calls an opera, so it makes no
difference whether he indulges in anachronisms or not. Gavottes, etc., would have been
more in keeping with the period, but the waltz themes served Strausss purpose far
better and are introduced with infinite charm. They give the work that subtle thing called
atmosphere, and play their part in making passages, like the finale to the second act, the
most significant music for the stage of opera that has been penned in the composers
country since Wagner. They also abound in the scene between Octavian and Lerchenan
in the third act.
Act I. Room in the Prince ss von Werdenbergs palace.
Morning. The curtain rises after an impassioned orchestral introduction which is supposed
to depict risqué incidents of the previous night suggested by the stage
directions. These directions were not followed in the production made at the Metropolitan
Opera House. Not only did their disregard show respect for the audiences sense of
decency, it in no way interfered with the success of the work as a comedy set to music.
Octavian, a handsome youth, is taking a passionate
leave of the Princess, whose husband, a Field Marshal, is away on military duty. Octavian
is loath to go, the Princess, equally loather to have him depart. For the Princess
cannot conceal from herself that in spite of Octavians present love for
her, the disparity in their ages soon will cause him to look to women younger than herself
for love.
There is a commotion beyond the door of the Princesss
suite of rooms. One of her relatives, the vulgar Baron Ochs von Lerchenan, wishes
to see her. The servants remonstrate with him that the hour is much too early, but he
forces his way in. Taking alarm, and in order to spare the Princess the scandal of
having him discovered with her, Octavian escapes inuo an inner room where he
disguises himself in the attire of a chambermaid, a rôle which his youthful, beardless
beauty enables him to carry out to perfection.
Von Lerchenan has come to inquire of the Princess if,
as she promised, she has sent a Knight of the Rose with an offer of his hand to Sophie,
daughter of the wealthy, recently ennobled Herr von Faninal. A Knight of the
Rose was chosen at that period as a suitor by proxy to bear a silver rose, as a symbol of
love and fidelity, to the lady of his principals choice. Unfortunately the Princesss
passion for Octavian has entirely diverted her thoughts from Lerchenan
s commission. He, however, consoles himself by flirting with the pretty
chambermaid, Octavian, whose assumed coyness, coupled with slyly demure advances,
charms him. Before this, however, he has lost his temper, because he has been unable to
engage the Princesss attention amid the distractions provided by her morning
levee, at which she receives various petitionersa singer, Valzacchi, and Annina,
who are Italian intriguers, three noble orphans, and others. This levee, together with
the love intrigues and the. looseness of manners and morals indicated by the plot, is
supposed in a general way to give to the piece the tone of the rococo period in which the
story is laid. The scene is a lively one.
Lerchenan is appeased not only by the charms of the
supposed chambermaid, who waits on the Princess and her relative at breakfast, but
also because he is so eager to make a rendezvous with her. Octavian in his disguise
understands so well how to lead Lerchenan on without granting ·his request, that
he forgets the cause of his annoyance. Moreover the Princess promises that she
presently will despatch a Knight of the Rose to the daughter of the wealthy Faninal whose
wealth, of course, is what attracts Lerchenan. The Princess chooses Octavian
to be the Knight of the Rose. Later she regrets her choice. For after the handsome
youth has departed on his mission, and she is left alone, she looks at herself in the
glass. She is approaching middle age, and although she still is a handsome woman, her fear
that she may lose Octavian, to some younger member of her sex, cannot be banished
from her thoughts.
Act II. Salon in the house of Herr von Faninal. This
lately ennobled nouveau rich considers it a great distinction that the Baron von
Lerchenan, a member of the old nobility, should apply for the hand of his daughter.
That the Baron only does it to mend his broken fortunes does not worry him,
although his daughter Sophie is a sweet and modest girl. Inexperienced, she awaits
her suitor in great agitation. Then his proxy, Octavian, comes with the silver rose
to make the preliminary arrangements for his "cousin," Baron von Lerchenan.
Octavian is smitten with the charms of the girl. She, too, is at once attracted to the
handsome young cavalier. So their conversation imperceptibly has drifted into an intimate
tone when the real suitor enters. His brutal frankness in letting Sophie comprehend
that he is condescending in courting her, and his rude manners thoroughly repel the girl. Octavian
meanwhile is boiling with rage and jealousy. The girls aversion to the Baron increases.
The two men are on the point of an outbreak, when Lerchenan is called by a notary
into an adjoining room where the marriage contract is to be drawn up. Sophie is
shocked at what she has just experienced. Never will it be possible for her to marry the
detested Baron, especially since she has met the gallant Octavian. The two
are quick in agreeing. Sophie sinks into his arms.
At that moment there rush out from behind the two large
chimney pieces that adorn the room, the intriguers, Valzacchi and his companion Annina,
whom Lerchenan has employed as spies. Their cries bring the Baron from
the next room. The staff of servants rushes in. Octavian tells the Baron of Sophies
antipathy, and adds taunt to taunt, until, however reluctant to fight, the Baron is
forced to draw his sword. In the encounter Octavian lightly "pinks" him.
The Baron, a coward at heart, raises a frightful outcry. There ensues the greatest
commotion, due to the mix up of the servants, the doctor, and the rage of Faninal, who
orders Sophie to a convent when she positively refuses to give her hand to Lerchenan.
The latter, meanwhile, rapidly recovers when his wound has been dressed and he has
drunk some of Faninals good wine.
Octavian is determined to win Sophie. For that
purpose he decides to make use of the two intriguers, who are so disgusted by the
niggardly pay given them by the Baron, that they readily fall in with the plans of
the brilliant young cavalier. After the crowd has dispersed and the Baron is alone
for a moment, Annina approaches and hands him a note. In this the Princesss
chambermaid promises him a rendezvous. Lerchenan is delighted over the new
conquest he believes himself to have made.
Act III. A room in an inn near Vienna. With the help of Valzacchi
and Annina, who are now in the service both of the Baron and of Octavian,
but are more prone to further the latters plans because he pays them better, Octavian
has hired a room in an inn. This room is fitted up with trapdoors, blind windows and
the like. Here, at the suggestion of the intriguers, who have the run of the place and
know to what uses the trick room can be put, Lerchenan has made his rendezvous for
the evening with the pretty chambermaid. Octavian, in his girls clothes, is
early at the place.
Between the Baron and the disguised Octavian, as
soon as they are alone, a rude scene of courtship develops. Octavian is able to
hold him off skilfully, and gradually there is unfolded the mad web of intrigue in which
the Baron is caught. Strange figures appear at the windows. Lerchenan, ignorant,
superstitious, thinks he sees ghosts. Suddenly what was supposed to be a blind window,
bursts open, and a woman dressed in mourning rushes in. It is the disguised intriguante, Annina,
who claims to be the deserted wife of Lerchenan. Innkeeper and servants hurry
in. The clamour and confusion become more and more frantic. Finally the Baron himself
calls for the police, without thinking what a "give away" it may be for himself.
When the Commissary of Police arrives, to save his face, he gives out that his companion,
the supposed chambermaid, is his affianced, Sophie von Faninal. That, however, only
adds to the confusion, for Octavians accomplices have sought out Faninal and
invited him on behalf of the Baron to come to the inn. In his amazement the Baron
knows of no other way out of the dilemma save to act as if he did not know Faninal at
all, whereupon the latter, naturally, is greatly angered. When the confusion is at its
height the Princess suddenly appears. A lackey of the Baron, seeing his
master in such difficulties, has run to her to ask for her powerful protection. She
quickly takes in the whole situation; and however bitterly Octavians disaffection
grieves her, she is a clever enough woman of the world to recognize that the time for her
to give him up has come. The threads now quickly disentangle themselves. The Baron leaves,
Octavian and Sophie are forgiven, and Herr von Faninal feels himself
fully compensated for all he has been through, because he is to be driven home beside the Princess
in her carriage.
ARIADNE
AUF NAXOS
ARIADNE ON NAXOS
Opera
in one act; by Richard Strauss; words by Hugo von Hofmannsthal. To follow Molières
Comedy, " Le Bourgeois Gentilhomme."
CHARACTERS
| Ariadne |
Soprano |
| Bacchus |
Tenor |
| Naiad |
Soprano |
| Dryad |
Alto |
| Echo |
Soprano |
| Zerbinetta |
Soprano |
|
Characters
in old Italian comedy [3] |
| Arleccino |
Baritone |
| Scaramuccio |
Tenor |
| Truffaldin |
Bass |
| Brighella |
Tenor |
TimeAntiquity.
PlaceThe Island of Naxos.
NOTE:
On the stage there are present, as spectators of the opera, Jourdain, Marquise
Dorimène and Count Dorantes, characters from "Le Bourgeois
Gentilhomme."
The peculiar relationship of this opera to Molières
comedy is easily explained, although the scheme is a curious one. In "Le Bourgeois
Gentilhomme," Molière has Jourdain, the commoner, who in his folly strives to
imitate the nobility, engage an entire ballet troupe for a private performance at his
house. The opera, "Ariadne auf Naxos,"is supposed to take the place of this
ballet. Besides the opera, Richard Strauss has composed eleven incidental musical members
for the two acts of the comedy, to which the opera is added as an independent third act.
Into the representation there enters another factor, which
is liable to cause confusion, unless it is understood by the spectator. Besides the opera,
Jourdain has engaged a troupe of buffoons to give a performance of the old Italian
Harlequin (Arlecchino) comedy. Having paid for both, he insists that both shall take
place, with the result that, while the opera is in progress, the comedians dash on the
stage, go through their act, and dash off again.
The adapter of Molières work to Strausss
purpose has omitted the entire passage of the love scene between Cléonte and Lucille,
Jourdains daughter, so that the two acts of the comedy concern themselves mainly
with Jourdains follyhis scenes with the music teacher, the dancing
master, the fencing master, the philosopher, and the tailor. They also show how the
intriguing Count Dorantes makes use of Jourdains stupidity, borrowing
a large sum of money from him, and persuading him that he can win the favour of the Marquise
with costly presents and by arranging in her honour the fête at which the opera is
given. At the same time the sly Dorantes represents everything to the Marquise as
if he himself had contrived and paid for the gifts and the fête in her honour. The Marquise
goes to Jourdains house to the banquet and celebration, as a climax to
which the opera, "Ariadne auf Naxos" is presented. The opera therefore follows
the adaptation of "Le Bourgeois Gentilhomme."
On a desert island lies Ariadne asleep before a cave.
Naiad, Echo and Dryad are singing. Ariadne, on awaking, bewails the
lot of the forsaken one. In her grief she feels herself near death. Then the old comedy
figures come whirling in. In her desire.f or death Ariadne does not notice them. Zerbinetta
sings and dances with her four Harlequins. This is their idea of lifeto
enjoy things lightly. When they have disappeared, Naiad, Dryad, and Echo come
back and announce the arrival of a youthful god. Bacchus approaches the island.
From afar he sings. Ariadne hopes it is Death coming to release her. She longs for
him, sinks into his arms. They are the arms of love.
[Smetana's "Bartered
Bride" appears here. But I moved it to the end of the previous chapter.] Last updated
October 22, 2006 |